Nous mettons nos archives à disposition mais la mise en page n’est pas encore corrigée

Tests : NESGBSNESN64GBANGCDSWii3DSWii U

Un nouvel épisode pour Ace Attorney

Le

par

Des bruits de couloirs s’étaient échappés des locaux de Capcom, la licence Ace Attorney s’apprêtait à revenir pour un nouvel épisode sur Nintendo 3DS.

Jusque là, rien d’étonnant, la série ayant sa petite popularité au Japon, mais cette fois-ci, il était annoncé du neuf, un grand changement.

Pour une fois, il ne s’agissait pas de parole en l’air ! Les japonais l’ont découvert durant la lecture du Famitsu de cette semaine, le nouvelle épisode s’appellera Dai Gyakuten Saiban, que l’on peut traduire par « Le grand « Ace Attorney » ». Il va de soi que par grand, il ne faut pas parler en mètres !

null
Ca ne sert à rien de bouger votre tête, le reflet est sur la photo !

Comme vous pouvez le voir sur cette illustration, Ryuichi Naruhodo/Phoenix Wright a tout simplement giclé du casting et pour cause, le héros de cet épisode sera son ancêtre, Ryunosuke Naruhodo ayant vécu durant l’ère Meiji (allant de 1868 à 1912). Il est visiblement un étudiant, mais souhaite ardemment devenir avocat comme le texte de cette photo de merde le mentionne. Vu la qualité du fourreau de son katana, j’aurais tendance à dire que c’est une personne de la haute société, mais je ne préfère pas m’avancer. Cela lui sera surement très utile pour… se battre dans le prochain Machin VS Capcom !

Sans date de sortie annoncée, on sait cependant que le créateur de la série, Shu Takumi dirige le développement, qui est produit par Shintaro Kojima chargé de la série Monster Hunter.

Voilà un revirement de taille, pour une série, qui ne se contente pas de changer de héros, comme elle l’avait déjà fait, mais carrément d’époque ! Avec ce revirement on ne peut plus japonais, visant sans aucun doute à renforcer la licence là-bas, il est malheureusement très peu probable que ce jeu débarque chez nous, sauf si Nintendo s’en charge. Il parait que le cross-over avec Layton se vend plutôt bien chez nous, mais étant donné que notre public est assez différent du reste de l’Europe, rien n’est gagné. Personnellement, je ne mettrais pas ma main au feu pour une sortie en occident, même sur l’eshop et sans traduction autre qu’anglaise.

Aller plus loin :

Voir aussi :

,